بخش 1

هدف از تأل#1740;ف ا#1740;ن کتاب الحِوار الاول: (استئجار الحافلة لنقل الحجّاج فی السعودیّة) الحِوار الثانی: (نقل المَرضَی إلی المستشفی)

بسم الله الرحمن الرحیم

هدف از تألیف این کتاب

    یقینا کمیت و کیفیت برگزاری سفرهای زیارتی در جوامع اسلامی بعنوان یکی از شاخص ها و محورهای توسه اعتقادی،فرهنگی،اقتصادی و ... بشمار می آید که پیامدها و دستاوردهای آن چنانچه بدرستی صیانت و ترویج شود،تأثیر ویژه ای در بخش های اجرائی کشور بجا خواهد گذاشت.

    رشد فزاینده زائران و متقاضیان سفرهای زیارتی،سازمان حج و زیارت را بر آن داشت تا نسبت به ارتقای سطح ارشاد و آموزش دست اندرکاران خدمت به زائران گامهای مؤثر و مناسب بردارد تا از این رهگذر جمع کارآمد و کادر ورزیده و آگاه در کسوت خدمتگذاری به زائران گرامی وارد این عرصه مقدس شود.

    بنابراین با توجه به ضرورت تأمین و پرورش نیروی انسانی کارآمد و ماهر بعنوان خادمان امور زیارتی ، تهیه و تدوین و تألیف متون آموزشی علمی و کاربردی متناسب با نیازهای فراگیران در سطوح مختلف را کاملاً ضروری مینماید.لذا تنظیم و ارائه سلسله انتشارات توسط اداره آموزش کارگزاران معطوف به همین امر می باشد که امیدواریم مورد توجه خوانندگان قرار گیرد.

اداره آموزش کارگزاران

سازمان حج و زیارت


10


الحِوار الأوّل
(استئجار الحافلة لنقل الحجّاج
فی السعودیّة)

11


الفُصحَی
الدارجة السعودیّة

 مدیر القافلة:     یا سائقَ الحافِلة، وَقِّفْ حافِلتَکَ.

 سائقُ الحافِلة:  نَعَم، ماذا تُریدُ؟

 المدیر:             السلامُ علیکم یا أخی، صَباحَ الخیر.

 السائق:          وعلیکم‏السلام. صباحَ النّور. أیّ خِدْمة؟

 المدیر:            یاحبیبی، أنا مدیرُالقافلة

                      و أُریدُ حافِلة لإیصالِ الحُجّاج إلی الحَرَم.

                       أیُمِکُن أن تُوَصِّلَهُم؟

 السائق:           لا بأسَ. کَم عددُ الحُجّاج؟

 المدیر:             کم عددُ مَقاعِدِ سیّارتِکَ؟

 یا سَوّاگِ الباصْ، وَگِّفْ باصَکْ.

 أیوَه، اِشْ تِبغَی؟

 

 

 یا حبیبی. آنی حَمْلَدار

 و أبغَی باص لإیصالِ الحُجّاج إلی الحَرَم.

 مُمکِنْ تْوَصِّلْهُم؟

 ما فی مُشکلة. کَم عددِ الحُجّاج؟

 کَم عددْ کَراسی سیّارتَکْ؟


12


 السائق:     خَمسونَ مَقعَدا. أینَ الحجّاج؟

 المدیر:        هُناکَ واقِفونَ.

 السائق:     کم عددُهُم؟

 المدیر:        مِائة و ثلاثونَ شخصا.

                  لکِن أنا أُریدُ ثلاث حافِلات.

 السائق:     لَدَیْنا حافِلَتان فقط.

                  نُوَصِّلُهُم بِمَرَّتَینِ.

 المدیر:       طیِّب. کَم الأجرة؟

 السائق:     لِکُلّ حاجّ ریالانِ.

                 و هذا سِعُر کُلِّ الحافِلات.

المدیر:        لا،یاحبیبی،کُلّ شخص، ریال ‏واحد؛

                 وَ صَلِّ عَلَی النبیّ.

 خمسینْ کُرسیّ. وَیْنِ الحُجّاج؟

 اِهْناکْ واگْفینْ.

 

 میَّه و ثلاثینْ نفر.

 بَس آنی أبغَی ثلاثة باصات.

 بَس عِندَنا باصَینْ.

 نْوَصِّلْهُم بْرَدَّینْ.

 

 لِکُلّ حاجّ ریالَینْ.

 و هذا سِعِرْ کُلِّ الباصات.

 لا، حبیبی کُلّ نفرِ بْریال.

 ئو صَلِّی عَلَی النبیّ.


13


 السائق:     لا، یا مدیر.

                 الشوارع مُزدَحِمة‏والطریق‏بَعید.

                 یَجِبُ‏أن أذهَبَ مِن‏جِسْرِ «الحجون»

 المدیر:       لا، یا أخی،

                 کُلُّ شخصٍ بِریال.

                خَمسونَ‏شخصا یَقعُدونَ علی‏المقاعد.

                 وخَمسة عَشَر شخصا یَقِفونَ فیالمَمَرّ.

 السائق:    لابأسَ! اِصعَدوا بِسُرعة قلیلاً.

                 یُمکِنُ أن یأتی شُرطیُ المُرور.

                 یا اللّه... بِسُرعَة!

                 یا مدیر. عُدَّهُم أنتَ.

     [بَعدَما رَکِبَ الحجّاج فی الحافِلَتَین]

 المدیر:       اِذهَبْ، تَحَرَّکْ. لا...

 لا، یا معلّم.

 الشوارع زَحمة و الطریقْ بِعیدْ.

 لازِمْ أروحْ مِن کوبْری الحجون.

 لا، یا أخی،

 کُلْ نفرِ بْریال.

 خَمسینْ نفر ایگُعدونْ علی المقاعد.

 و خُمسطَعَش نفر یَوگْفونْ بِالمَمَرّ.

 ماشی! اِصعَدو شْوَیَّه بْسُرعة.

 مُمکِن یِجی شُرطی مُرور.

 یَللَّه بْسُرعة!

 یا معلّم، اِنتِ عُدْهُم.

 

 روحْ، تْحَرَّکْ، لا....


14


                 اِصْبِرْ قلیلاً

                دَع المُرشِد یأتِ

                هوَ ما جاءَ.

     [جاءَ المُرشِد بَعْدَ لحظات قلیلة]

 المُرشِد:    سامِحونی، تَأَخَّرْتُ.

 السائق:    عَفْوا(1)، یا شیخ.

                 أنتَ ما تَأَخَّرتَ.

 السائق:    مَن یُعطی الأُجْرَة عِندَ الحرم؟

 المدیر:      هذا الرَّجُلُ الطویلُ القامة

               - دلیلُ الحُجّاج - هوَ مَعَکَ

                و یُعطیکَ النقود.

 السائق:    فی أمانِ اللّه.

 المدیر:      مَعَ السلامة.

 اِستَنَّه شْوَیَّه

 خَلّی یِجی المرشد.

 هوَّه بَعَدْهَ مَاجای.

 

 سامِحونی، اِتْأَخَّرِتْ.

 

 إنت ما تْأَخَّرِتْ.

 مینْ یِطّی الأُجرة عِندِ الحرم؟

 هذا الرَّجّالِ الطویلِ القامة

 - دَلیلِ الحُجّاج - هوَّه مَعاک

ْو یِطّیکِ فُلوسْ.

 

 

ــــــــــــــــــــــــــــــــــ

1. عَفْوا: خواهش می‏کنم، ببخشید.


15


    التمارین:

 التمرین الأوّل        أجِبْ عن الأسئلة التالیة حَسَبَ الصُّوَر:

1- أینَ المِخَدَّة؟                               2- أ هذه حافلةُ نَقلِ الزوّار؟                  3- کَم الساعة؟

.......................................            .......................................              .......................................

4- أیُّ فاکهةٍ مُفَضَّلَة عِندَک؟              5- لِمَن هذه الحَقیبة؟                           6- ماذا فی السَّلَّة؟

.......................................           .......................................               .......................................

7- هل هذه حَبّة عِنَب؟                     8- أ هذا خَروف؟                                  9- المریضُ عِندَ مَن؟

.......................................           .......................................              .......................................

 التمرین الثانی        أجِبْ عن الأسئلة التالیة حَسَبَ النَّصّ:

1- کَم حافلة أرادَ مدیرُ القافلة؟                       .......................................

2- کم عددُ مقاعِدِ الحافلة؟                           .......................................

3- کم عددُ حجّاج القافِلة؟                            .......................................


16


4- هل قَبِلَ المدیر سِعْرَ ریالَینِ لِکُلّ شخص؟          .......................................

5- مِن أیِ طریق کان السائق یُریدُ أن یَذهَب؟        ........................................

6- مَن تَأخَّرَ لَحَظاتٍ؟                                        .......................................

7- هل کانَ دلیلُ الحجّاج رَجُلاً قصیرَ القامَةِ؟           .......................................

  التمرین الثالث        أجِبْ عن الأسئلة المُوَجَّهة إلَیکَ:

1- کَم عُمْرُکَ؟                                                 .......................................

2- مَن هو رئیسُ منظّمة الحجّ و الزیارة؟               .......................................

3- کَیفَ تَکونُ شَوارعُ طهران؟                             .......................................

4- لِماذا تَلبَسُ القَمیصَ الأسوَد فی شهرِ محرّم؟    .......................................

5- مَتَی تقومُ مِن النَّوم؟ (تَستَیقِظُ)                     .......................................

6- بِمَ تُسافِرُ إلی سوریا؟                                  .......................................

7- ما هوَ عُنوان وزارةِ التربیةِ و التعلیم؟                .......................................

  التمرین الرابع        أکمِل الفَراغات حَسَبَ الترجمة الفارسیّة:

      1- از کجا و چگونه این اتوبوس‏های کوچک را برای انتقال دادن حجاج از محل سکونتشان به حرم شریف نبوی یا حرم شریف مکی بگیریم؟

    مِن أینَ و ......................... نَأخُذُ هذه ............... ................ لِنَقلِ الحجاج مِن سَکَنِهِم إلی الحرم النبویّ الشریف .......... إلی الحرم المکّی الشریف؟

      2- از نقابة السیارات و از شرکتی که با آن قرارداد بسته شده یعنی شرکت «حافل» یا «شرکت نقل الجماعی» و این شرکت همیشه بیست و چهار ساعته باز است.

    مِن نِقابة السیّارات و من الشرکة الّتی تَمَّ ............................ مَعَها و هی شرکة «الحافل» أو «شرکة النقل الجماعیّ» و هی دائما موجودة ...................................................... ساعة.

      3- منطقه «شمیسی» سی کیلومتر از مکه دور است و همه شرکت‏های حمل و نقل و اتوبوس‏های بی‏سقف برای بردن حجاج به «مشاعر» در آن یافت می‏شود.

    منطقة «الشمیسی» تَبعُدُ عن مکّة ................................. کیلومترا و قد توجَدُ فیها جمیع شرکاتِ النقل و الباصات ................................. لِنَقلِ الحجّاج إلی المشاعر.


17


      4- هر اتوبوسی برای چهل حاجی جا دارد و اتوبوس‏ها برای هر کاروانی برحسب تعداد حجّاج از صبح روز هشتم ذوالحجه در شمیسی توزیع می‏گردد.

    کُلّ حافلة تَحمِل ................................. حاجّا و کلّ قافلةٍ حَسَبَ عددِ الحجّاج تُوزَع عَلَیها الحافلات فی الشمیسی مِن الیومِ ............................... مِن شهر ذی الحجّة صباحا.

   التمرین الخامس        أکمِل الفَراغات فی الترجمة:

1- یا سائق الحافلة، وَقِّفْ حافلتَک.

    ای ........................... اتوبوس، اتوبوست را ............................ .

2- أُریدُ حافلة لإیصال الحجّاج إلی الحرم. أ یُمکِنُ أن تُوَصِّلَهُم؟

    اتوبوسی برای ................................. حاجی‏ها به حرم ................................. آیا ممکن است که آنها را .................................؟

3- الشوارع مُزدَحِمة و الطریق بعید. یَجِبُ أن أذهَبَ مِن جِسْرِ «الحجون».

    خیابان‏ها ................... و راه .................. است. باید از راهِ پل «حجون» ............................ .

   التمرین السادس        عَیِّن الصحیح فی التعریب:

1- من می‏خواهم:         أنا أَرَدْتُ                       ?      أنا أُریدُ                     ?

2- پنجاه نفر:               خَمسة عَشَر شخصا      ?      خَمسونَ شخصا         ?

3- قیمت اتوبوس:        سِعرُ الحافلة                 ?       أسعارُ الباصات           ?

4- چقدر می‏گیری؟       مَتَی أخَذْتَ؟                ?        کَم تأخُذ؟                 ?

5- او نیامد:                 هو ماجاءَ                     ?       هو لایأتی                 ?

6- دیر کردم:                تَأخَّرتُ                        ?        تَأخَّرتَ                     ?

7- خداحافظ:               حَفِظَکَ الله                   ?        فی أمانِ اللّه            ?

8- سه اتوبوس:           ثلاث حافلات                ?        ثلاثة حافلة               ?


18


الفوائد للمطالعة
الأُسْرة و الأقرِباء
(خانواده و خویشاوندان)
 

 باجناق              :      العَدیل

 برادر                 :       الأخ

 پدر                   :       الوالِد، الأب

 پدربزرگ            :       الجَدّ

 پسر                 :       الوَلَد، الابن، الصَّبی

 پسرخوانده        :       الابن بِالتَّبَنّی

 پسرعمو           :       ابنُ العَمّ

 خاله                :       الخالة

 خواهر              :       الأُخت

 داماد                :      الصِّهْر

 دایی                :      الخال

 دختر                 :     البِنت، الصَّبیّة

 

 دخترخوانده         :       البِنْت بالتَّبَنّی

 دخترعمو            :       بِنتُ العَمّ

 زن (همسر)        :       الزَّوجة

 شوهر                :       الزَّوج 

 عروس                :       الکَنّة

 عمو                   :       العَمّ

 عمّه                   :       العَمّة

 فرزند                  :       الوَلَد

 مادر                   :       الوالِدة، الأمّ

 مادربزرگ            :       الجَدّة

 نوه                    :       الحَفید

 نوه دختری         :       السِّبْط


20


الحِوار الثانی
(نقل المَرضَی إلی المستشفی
أو المستوصف)

23


الفُصحَی
الدارجة السعودیّة

 مدیر القافلة:  یا سائق، تَعالَ هُنا.

 السائقُ:       تَفَضَّلْ. ما الخبر؟

 المدیر:         مَعَ الأسَف، ثلاثة مِن الحُجّاج مَرضَی.

                    نُریدُ أن نذهَب إلی المُستَوصَف.

 السائق:       یا مدیر، اُنظُرْ لَیسَت هذه سیّارة إسعاف.

                    اِذهَبْ و اتَّصِلْ هاتفیّا؛

                    دَعْ تَأتیک سیّارةُ الإسعاف.

 المدیر:          لکِنَّنی اِتَّفَقْتُ مَعَکَ

                    بأنْ توصِل المَرضی

                    إلیُ مُستَوصَف الإیرانیّین

 یا سَوّاگ، تَعالْ اِهْنا.

 اِتْفَضَّلْ. اِش فی؟

 

 نِبغَی اِنْروحْ إلی المستوصف.

 یا معلّم، شوفْ هذَا مو إسعاف.

 روحْ اِتَّصِلْ بِالتِلفون؛

 خَلّی تِجیکْ سیّارة إسعاف.

 بَس آنی اِتَّفَقِتْ مَعاکْ

 بِأن توصِلِ المَرضَی

 إلی مستوصف الإیرانیّین.


24


               الوقتُ ضَیِّق.

 السائق:   اُنظُر. فقط هذه المَرَّة.

 المدیر:      لا یا حبیبی، فی کُلّ مَرَّة

               هذه مِن شُروطِ العَقْد

               الّتی اِتَّفَقْتُ أنا مَعَکَ.

 السائق:   لابَأسَ. عَمِلتُ حتّی الآن

               وَ أنا تَعبان و نَعسان

               اِذهَبْ و اجْلِب المَرضَی.

               و ساعِدْهُم حتّی یَرکَبوا.

 المدیر:     یا سائق؛ شَغِّل السیّارة

               و تَحَرَّکْ بِسُرعة.

 السائق:   أنا لا أعرِفُ طریقَ المستوصف

               مِن أینَ أذهَبُ...!

 الوَقِت ضَیِّق.

 شوفْ. بَس هذی المَرَّة.

 لا یا حبیبی، کُل مَرَّة

 هذا مِن شُروط العَقِد

 اللّی آنی اِتَّفِقِتْ مَعاکْ.

 ماشی، یَللَّه. اِشتَغَلِتْ دَحین

 و آنی تَعبان و نَعسان

 روحْ جیبِ المَرضَی

 و ساعِدْهُم حتّی ایرُکْبونْ

 یا سَوّاگ، شَغِّل السیّارة

 وَ اتْحَرَّکْ بْسُرعة.

 آنی ما أعرِفْ طریقِ المستوصف

 مِنیِنْ أروحْ...؟


25


               إن تَقبَلْ نَذهَبْ

               إلی مستشفی الملک فهد.

               لِأنّها قریبة مِن هُنا.

 المدیر:     اِذهَبْ لَیسَ هُناک فَرقٌ.

*****

السائق:    وَصَلْنا. نَزِّلْهُم

 المدیر:      رجاءً اِصبِرْ قلیلاً

                وَ استَرِحْ فی السیّارة

                حتّی نَرجِعَ

 [الِحوار بین المدیر و موظّف الاستعلامات]

 المدیر:       السلامُ علیکم.

 الموظّف:    علیکم السلام. تَفَضَّلْ.

 المدیر:       هؤلاء الحجّاج مَرضَی.

 إذا تِقبَل اِنْروح

 إلی مستشفی ملک فهد.

 لِأنَّها قریبة مِنّا.

 روحْ ما فی فَرق.

*****

 رجاءً. اِستَنَّه شْوَیَّة

 و اِستِریحْ فی السیّارة.

 حتّی نِرجَعْ.

*****

 

 سلامُ علیکم.

 علیکم السلام. اِتْفَضَّلْ.

 هِذوله الحجّاح مَرضَی.


26


 الموظّف:     خُذْ هذه الورقة.

             و اِذهَبْ عِندَ طَبیبِ الداخِلّیة.

[الحِوار فی عِیادةِ الطبیب]

المدیر: حَیّاک اللّه یا حضرةَ الطبیب!

 الطبیب: شُکرا، اِسْتَرِحْ.

             أَنتُم مِن أیّ بَلَد؟

 المدیر: نَحنُ مِن مدینة طَهران.

 الطبیب: أهلاً بِکُم.

             رجاءً قُلْ لَهم؛

             أن یَأتوا إلی الأمام واحدا واحدا.

 اُخُذْ هذی الورقة.

 و روحْ عِندِ طبیب الداخلیّة.

 

 

 شُکرا، اِستِریح.

 إنتُم مِنْ أیّ بَلَد؟

 اِحْنَه من مدینة طهران.

 

 رجاءً گُلْهُم؛

 واحد واحد یِجونْ گِدّام.

 
[الطبیب یَفحَصُ المَرضَی و یکتُب لَهُم وَصفات و یأخُذونَ الأدْویة من الصَّیدَلیّة].

27


     التمارین:

  التمرین الأوّل        أجِبْ عن الأسئلة التالیة حَسَبَ النَّصّ:

1- هَل نَقَلَ المدیرُ، المَرضَی بِالإسعاف؟            ...........................................

2- کَیفَ کانَ حالُ السائق؟                            ...........................................

3- مَن قالَ: «اِستَرِحْ فی السیّارة»؟                 ...........................................

4- المدیر و الحجّاج کانوا مِن أیّ بَلَد؟               ...........................................

  التمرین الثانی    عَیِّن الکلمة الفصیحة:

1- نیست:           لَیسَ        ?       مو           ?

2- بگذار:             خَلّی        ?       دَعْ           ?

3- می‏آید:            یَأتی        ?       یِجی        ?

4- فقط:               بَس         ?       فَقَط         ?

5- بیاور:              اِجْلِبْ       ?       جیبْ        ?

6- حرکت کن:      اِتْحَرَّکْ       ?       تَحَرَّکْ        ?

7- می‏خواهی:     تُریدُ         ?       تِبْغَی        ?

8- از اینجا:          مِنّا          ?       مِن هُنا      ?

9- برمی‏گردیم:     نِرجَعْ       ?        نَرجِعُ        ?

10- بگیر:             خُذْ         ?        اُخُذْ          ?

11- صد:             مِائة         ?      میَّه          ?

12- امّا:              لکِنْ         ?       بَس         ?

13- می‏گیری:      تأخُذُ         ?      تاخُذْ        ?

14- قیمت:          سِعْر         ?      سِعِر        ?

15- باید:             یَجِبُ        ?      لازِمْ          ?

16- پُل:              جِسْر        ?      کوبْری      ? 

17- می‏نشینند:   یَجلِسونَ   ?      اِیگُعْدونْ    ?

18- می‏ایستند:    یَقِفونَ      ?      یَوگْفونْ     ?

19- صبر کن:        اِسْتَنَّه      ?       اِصْبِرْ        ?

20- نیامده است:  مَاجای      ?      ماجاءَ       ?


28


   التمرین الثالث        أجِبْ عَن الأسئلةِ التالیة حَسَبَ الصُّوَر:

1- أینَ المریض؟                                 2- أ هذه سیّارةُ الإسعاف؟                    3- کَیفَ حالةُ الوَلَد؟

.......................................              .......................................                .......................................

4- ما مِهنةُ هذا الرَّجُل؟                        5- هل الشُّبّاک مُغلَق؟                         6- ماذا فی یَدِها؟

.......................................               .......................................              .......................................

   التمرین الرابع        لِلتَّعریب:

1- ای راننده، بیا اینجا.                                        ...........................................

2- می‏خواهیم به بیمارستان برویم.                        ...........................................

3- من خسته و خواب‏آلود هستم.                           ...........................................

4- ماشین را روشن کن و به سرعت حرکت کن.        ...........................................

5- ای برادرِ من، لطفا کمی صبر کن.                       ...........................................


29


  التمرین الخامس        اُکتُبْ اسمَ کُلِّ صورة:

1- .................................                2- .................................                3- .....................................

4- .................................                5- .................................                6- .....................................

   التمرین السادس        اُکتُب الجواب فی کلمة واحدة:

1- الیومُ الخامس مِن الأسبوع:                                  ...........................................

2- الشهرُ الأوّل مِن الشُّهورِ القمریّة:                            ...........................................

3- الفصلُ الثالِث فی السَّنَة:                                     ...........................................

4- مجموعةٌ مِن ثَلاثمِائة و خَمسة و سِتّونَ یوما:            ...........................................

5- مجموعةٌ مِن ثَلاثینَ یوما:                                     ...........................................

6- مجموعةٌ مِن سَبعةِ أیّام:                                      ...........................................

7- الیومُ الماضی:                                                  ...........................................

8- الیومُ الآتی:                                                     ...........................................

9- یومُ العُطلة عندالمسیحیّین:                                ...........................................

10- أبرَدُ فُصولِ السَّنَة:                                            ...........................................


30


   التمرین السابع        اُکتُب أسئلةً لِلأجْوِبة التالیة:

1- .......................................................................................... ؟        ألَم فی صَدْری.

2- .......................................................................................... ؟        الطبیبُ فَحَصَ المَرضَی.

3- .......................................................................................... ؟        یَرجِعُ إلی المُستَشفَی بَعدَ أُسبوع.

4- .......................................................................................... ؟        نحن مِن مدینةِ طهران.

5- .......................................................................................... ؟        ثلاثة مِن الحجّاج کانوا مَرضَی.

   التمرین الثامن        عَیِّن التعریب الصحیح:

1- درمانگاه:                    مُستَوصَف              ?         مُستَشفَی        ?

2- تماس بگیر:                 أَتَّصِلُ                     ?         اِتَّصِلْ                ?

3- خسته:                      نَعْسان                   ?         تَعبان               ?

4- به آنها کمک کن:          ساعَدَهُم                ?         ساعِدْهُم          ?

5- نمی‏شناسم:             ماعَرَفتُ                  ?         لاأعرِفُ              ?

6- زیرا:                          لِأنَّ                        ?         لکِنْ                 ?

7- رسیدیم:                   وَصَلْتُم                    ?         وَصَلْنا               ?

8- استراحت کن:            اِستَرِحْ                    ?         یَستَریحُ             ?

الفوائد للمطالعة
المضاف و المضاف إلیه

    با تعریف مضاف و مضاف‏الیه در دستورزبان فارسی آشنا شده‏اید.

خیابان‏های       شهر          »       شوارعُ         المدینةِ

مضاف        مضاف‏الیه         »      المضاف       المضاف‏إلیه

دفترِ            هــتــل          »       مَـکتَـبُ         الفُندُقِ

مضاف        مضاف‏الیه         »      المضاف      المضاف‏إلیه


31


     باید بدانیم مضاف سه چیز نمی‏گیرد: «ال»، «تنوین» و «نون مثنّی و جمع»

صحیح
غلط
ترجمه
 حقائبُ الزوّارِ  الحقائبُ الزوّارِ  چمدان‏های زائران
 طریقُ المُستَوصَفِ  طریقٌ المُستَوصَفِ  راه درمانگاه
 والِدَیَّ  والِدَینی  والدینم

   التمرین        کدام درست است؟

1) دو چشمم:                عَینانی               ?   عَینایَ             ?

2) گذرنامه‏ات:                الجَوازُک               ?   جَوازُکَ             ?

3) اتاق معاینه:               غُرفةُ الفَح            ?   غُرفةٌ الفَحص    ?

      علامت حرف آخر در «مضاف الیه» معمولاً علامت ـــِـــ یا ـــٍـــ است و در صورتی که «جمع مذکر» باشد؛ علامتِ آن «ینَ» است. مثال:

موظّفُ الاستعلاماتِ:        کارمند اطّلاعات

مُستَوصَفُ الإیرانیّینَ:        درمانگاه ایرانی‏ها

   التمرین        کدام درست است؟

1) مَقاعِدُ الحافلةِ                 ?       مَقاعِدُ الحافلةُ            ?

2) رئیسُ المنّظمةِ                ?      رئیسُ المنظّمةَ            ?

3) نقلُ المسافرونَ               ?       نقلُ المسافرینَ           ?


32





نظرات کاربران